Leviticus 7:31
LXX_WH(i)
31
G2532
CONJ
και
G399
V-FAI-3S
ανοισει
G3588
T-NSM
ο
G2409
N-NSM
ιερευς
G3588
T-ASN
το
N-ASN
στεαρ
G1909
PREP
επι
G3588
T-GSN
του
G2379
N-GSN
θυσιαστηριου
G2532
CONJ
και
G1510
V-FMI-3S
εσται
G3588
T-NSN
το
N-NSN
στηθυνιον
G2
N-PRI
ααρων
G2532
CONJ
και
G3588
T-DPM
τοις
G5207
N-DPM
υιοις
G846
D-GSM
αυτου
Clementine_Vulgate(i)
31 qui adolebit adipem super altare, pectusculum autem erit Aaron et filiorum ejus.
DouayRheims(i)
31 Who shall burn the fat upon the altar. But the breast shall be Aaron's and his sons'.
KJV_Cambridge(i)
31 And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'.
Brenton_Greek(i)
31 21 Καὶ ἀνοίσει ὁ ἱερεὺς τὸ στέαρ ἐπὶ τοῦ θυσιαστηρίου· καὶ ἔσται τὸ στηθύνιον Ἀαρὼν καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
31 And the priest burnt the fat upon the altar: and the breast was to Aaron and to his sons.
JPS_ASV_Byz(i)
31 And the priest shall make the fat smoke upon the altar; but the breast shall be Aaron's and his sons'.
Luther1545(i)
31 Und der Priester soll das Fett anzünden auf dem Altar; und die Brust soll Aarons und seiner Söhne sein.
Luther1912(i)
31 Und der Priester soll das Fett anzünden auf dem Altar, aber die Brust soll Aarons und seiner Söhne sein.
ReinaValera(i)
31 Y el sebo lo hará arder el sacerdote en el altar, mas el pecho será de Aarón y de sus hijos.
Indonesian(i)
31 Imam harus membakar lemak binatang itu di atas mezbah, tetapi dadanya adalah bagian para imam.
ItalianRiveduta(i)
31 Il sacerdote farà fumare il grasso sull’altare; e il petto sarà d’Aaronne e de’ suoi figliuoli.
Portuguese(i)
31 E o sacerdote queimará a gordura sobre o altar, mas o peito pertencerá a Arão e a seus filhos.